1

주제: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

지금 TnC 의 다른 개발자 분들은 eolin 이전과, 스팸필터의 제작 ...그리고 tistory.com 준비에 여념이 없으시네요..
저는 내일 지구가 망하더라도 한그루의 사과나무를 심는다는 생각으로 FAQ 정리중입니다.
Wiki 의 사용법을 좀더 열심히 익혀서 깔끔하게 정리해보아야 겠습니다.

일단 Q&A 게시판의 최상단에 달아두었습니다. smile
문서확작업 멤버여러분 ... 다시 수면위로 좀 나와주시기 바랍니다.!!

2

답글: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

아아 지난주에 만들다 만 책자 만들어야 하는데;;;

얼른 이 ppt 마무리하고 책자 만들기로 돌아가야 겠습니다.

"Everything looks different on the other side."

-Ian Malcomm, from Michael Crichton's 'The Jurassic Park'

3

답글: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

언제나 뻐끔뻐끔 내밀고 있었는데.
사용하기 작성해야하는데.. 어느날 갑자기 멈춰서.

텍스트큐브를 이용하시다 불편하신 점 있으시면 아래로 연락주세요.
Needlworks/TNF - LonnieNa
nateon : y12x2 (a.t) nate.com / mail : lonniena (a.t) needlworks.org
http://twitter.com/@textcube

4

답글: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

LonnieNa 작성:

언제나 뻐끔뻐끔 내밀고 있었는데.
사용하기 작성해야하는데.. 어느날 갑자기 멈춰서.

론니나님 계속 해보죠 모... 저도 FAQ 작업 하고 있겠습니다.. ㅋㅋㅋ
이게 가문의 백년대계(?)를 위해서 제일 중요한 일이라고 생각해요 !!

5

답글: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

LonnieNa 작성:

언제나 뻐끔뻐끔 내밀고 있었는데.
사용하기 작성해야하는데.. 어느날 갑자기 멈춰서.

론니나님...... 마이그레이드... 라는 표현을 마이그레이션 뭐 이렇게 바꾸던지 migration 이던지 이렇게 말을 바꾸어야 합니다.

마이그레이드라는 단어는 존재하지 않습니다.

migrate , migration 뭐 이 단어들이거든요 ^^
여기저기 남겨진 퍼마링크들에는 맞는 단어로 오세요...라는 공지를 남긴채... 제대로 된 단어로 옮겨가지요 ???

6

답글: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

원래 문서를 마이그레이션으로 바꾸고 마이그레이드 문서에는 Redirect 명령을 주면 됩니다 smile

제가 해 놓도록 하지요.

"Everything looks different on the other side."

-Ian Malcomm, from Michael Crichton's 'The Jurassic Park'

7

답글: FAQ 작성이 결실을 쬐금씩 보고 있습니다.

대략 무슨 말씀이신지는 알겠는데. 헤헤. 우리나라 말에 영어가 섞여들어가니 어렵네요. ㅠ

텍스트큐브를 이용하시다 불편하신 점 있으시면 아래로 연락주세요.
Needlworks/TNF - LonnieNa
nateon : y12x2 (a.t) nate.com / mail : lonniena (a.t) needlworks.org
http://twitter.com/@textcube