<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title><![CDATA[TNF : Tatter Network Foundation forum - 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
		<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?id=379</link>
		<description><![CDATA[스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들. 의 최근 RSS 글들.]]></description>
		<lastBuildDate>Tue, 30 May 2006 15:06:52 +0000</lastBuildDate>
		<generator>PunBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3144#p3144</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>일모리 작성:</cite><blockquote><p>^^ 네 맞습니다 하지만 현재 한글들이 관리자 화면에서 잘 쓰여지고 있는것으로 알고 있는데 아닌가요?<br />폰트크기가 12px 이상으로 폰트가 깨어져 갈때에 이미지를 생각해 봐야 하겠지만 보통 관리자 화면이나 Milfy님께서 말씀하신 한글화가 필요한 &#039;Trackback&#039;, &#039;Comment&#039;, Trackback Address&#039;, &#039;Name&#039;, &#039;Password&#039;, &#039;Homepage&#039; 등등은 한글표기도 문제 없는걸로 알고 있습니다.</p></blockquote></div><p>아, 그냥 그렇다는 말이었습니다. 별로 의미를 담고 하는 말이니 신경 쓰지 마세요.:cool: 그나저나 앞으로 관리자 화면 스킨을 제작하실 유저분들이 이미지 텍스트의 단점을 잘 인식해 주셔야 할 텐데...</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (graphittie)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 15:06:52 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3144#p3144</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3089#p3089</link>
			<description><![CDATA[<p>^^ 네 맞습니다 하지만 현재 한글들이 관리자 화면에서 잘 쓰여지고 있는것으로 알고 있는데 아닌가요?<br />폰트크기가 12px 이상으로 폰트가 깨어져 갈때에 이미지를 생각해 봐야 하겠지만 보통 관리자 화면이나 Milfy님께서 말씀하신 한글화가 필요한 &#039;Trackback&#039;, &#039;Comment&#039;, Trackback Address&#039;, &#039;Name&#039;, &#039;Password&#039;, &#039;Homepage&#039; 등등은 한글표기도 문제 없는걸로 알고 있습니다.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (일모리)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 06:13:30 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3089#p3089</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3087#p3087</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>일모리 작성:</cite><blockquote><p>하지만 아시다시피 얼만큼 제작자가 이미지의 사용을 감안하면서 적절히 한글로 변화 시키느냐가 다른점일뿐, 한글 사용도 영문 사용같은 비슷한 효과를 나타낼수 있습니다.&nbsp; 백터폰트의 효과를 직접 가져올수 없다는걸 알았기에 일찍이 부터 한국은 이미지로 텍스트를 대체하였고, 뛰어난 디자인 감각으로 해외 사이트들보다 월등하게 멋지게 웹사이트들이 제작되고 있습니다.&nbsp; 편법이라고 하더래도 기술적인 부분은 거의 동등한 수준까지&nbsp; 표현이 가능하긴 한거죠.&nbsp; &#039;기술적으로, technically 차이가 나기 때문에 영어를 선택한다&#039;는 요즘에는 하기 힘든 말이 되었습니다.</p></blockquote></div><p>디자인적인 측면에서는 어떻게 보면 서양애들보다 더 뛰어나다고 볼 수 있기는 한데요, 이미지로 텍스트를 표현해 버리면 지역화가 까다로워진다는 단점이 있습니다. 태터툴즈 관리자 화면 같은 거요... select 박스 설정 하나만 바꿔주는 것만으로 전체 언어설정이 왔다갔다 하는데, 그 중 한 텍스트가 이미지로 되어 있다고 하면 초난감(초난강 아님!!!) 하지요...:/</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (graphittie)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 05:37:48 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3087#p3087</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3081#p3081</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>맥퓨처 작성:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>마모루 작성:</cite><blockquote><p>한글은 궁서, 굴림, 바탕, 돋움 정도의 4개를 기본으로 쓰고 있고<br />영문은 Verdana, Tahoma, Arial, Comic Sans MS, Trebuchet MS, 정도가 Windows 기본 폰트로 기억이 납니다.</p><p>문제는 한글에 있는 것이지요.<br />아무래도 만족스런 한글 폰트가 없다는 데 있습니다.<br />돋움이나 굴림 9pt 가 가장 널리 쓰이는 폰트일거라 생각하는데, 두 폰트의 모양이 같습니다.<br />오히려 8pt, 10pt 에서는 모서리에서 약간의 차이를 보이지만, 그 차이가 적다는 것이 문제구요.</p></blockquote></div><p>Windows의 경우는 마모루님 말씀대로 이구요..<br />맥에서는 한글 font에 대해서 어떤 font를 기본으로 사용하는지가 궁금하네요.. Windows와는<br />다른 체계(?)로 진행이 될 듯 싶은데요.. 그럴 경우를 고려해서 한글 font쪽은 기본 font를 결정해야<br />할 것 같습니다..(그러고 보니 그렇게 되면 리눅스도 걸리는군요.. 한이 없네요.. <img src="http://forum.tattersite.com/ko/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" />)</p></blockquote></div><p>음...&nbsp; 제가 생각하는 영단어 사용 이유는 약간 틀립니다.</p><p>안타깝게도 영어가 더 나아보이는게 사실이긴 합니다.&nbsp; 모든 디자이너들이 당연 하다는 듯이 영어를 선택하게 되는 이유이고, 그래서 스킨 뿐만이 아닌 거의 모든 사이트들이 영어의 사용도가 높습니다.&nbsp; 하지만 아시다시피 얼만큼 제작자가 이미지의 사용을 감안하면서 적절히 한글로 변화 시키느냐가 다른점일뿐, 한글 사용도 영문 사용같은 비슷한 효과를 나타낼수 있습니다.&nbsp; 백터폰트의 효과를 직접 가져올수 없다는걸 알았기에 일찍이 부터 한국은 이미지로 텍스트를 대체하였고, 뛰어난 디자인 감각으로 해외 사이트들보다 월등하게 멋지게 웹사이트들이 제작되고 있습니다.&nbsp; 편법이라고 하더래도 기술적인 부분은 거의 동등한 수준까지&nbsp; 표현이 가능하긴 한거죠.&nbsp; &#039;기술적으로, technically 차이가 나기 때문에 영어를 선택한다&#039;는 요즘에는 하기 힘든 말이 되었습니다.</p><p>오히려 장애물이 있다면, 영단어를 사용할 때에 간단명료하게 표현할수 있다는 점, 웹세계에선 이미 영어로 알려지고 사용되고 있는 영단어들이 많은 점, 한글로 해석하기에는 약간 어색한 단어들이 존재한다는 점들 이라고 생각됩니다.&nbsp; blogsphere 같은 것들이죠.&nbsp; 하지만 다행이도 위 Milfy 님께서 제시하신 단어들은 꽤 명백하게 한글로 간단명료하게 표현할수 있는 것들이고, 또한 좋은 의미와 영향도 갖는 것들이니 크게 문제될꺼 같지는 않습니다.&nbsp; 헌데 archive 도 블로그스피어와 같은 분류같습니다.&nbsp; 애매하게 뜻표현이 가능한거 같으면서 써보면 아닌거 같기도 한것들 말이죠 ^^;&nbsp; </p><p>해서 저는 뜻이 제대로 전해지며 디자인에도 잘 스며든다면 여러 메뉴의 한글화는 절대 찬성입니다.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (일모리)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 04:27:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3081#p3081</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3077#p3077</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>graphittie 작성:</cite><blockquote><p>아카이브는 어떻게 번역하면 좋을까요? 저장소?</p></blockquote></div><div class="quotebox"><cite>마잇 작성:</cite><blockquote><p>지난 글? 지난 글 모음? 으음 -_-</p></blockquote></div><p>저장소 보다는 지난 글이나 지난 글 모음이 모음이 더 예쁘지 않나요?<br />한자어는 괜히 딱딱해서 ^^</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (딘제)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 03:11:10 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3077#p3077</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3073#p3073</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>graphittie 작성:</cite><blockquote><p>아카이브는 어떻게 번역하면 좋을까요? 저장소?</p></blockquote></div><p>아카이브를 보는 순간 &#039;저장소&#039;만이 떠올랐습니다.. 흐..<br />공돌이의 머릿 속에서는 &#039;저장소&#039;로 자동번역이 되버리는군요.. --a</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (맥퓨처)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 02:46:38 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3073#p3073</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3072#p3072</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>마모루 작성:</cite><blockquote><p>한글은 궁서, 굴림, 바탕, 돋움 정도의 4개를 기본으로 쓰고 있고<br />영문은 Verdana, Tahoma, Arial, Comic Sans MS, Trebuchet MS, 정도가 Windows 기본 폰트로 기억이 납니다.</p><p>문제는 한글에 있는 것이지요.<br />아무래도 만족스런 한글 폰트가 없다는 데 있습니다.<br />돋움이나 굴림 9pt 가 가장 널리 쓰이는 폰트일거라 생각하는데, 두 폰트의 모양이 같습니다.<br />오히려 8pt, 10pt 에서는 모서리에서 약간의 차이를 보이지만, 그 차이가 적다는 것이 문제구요.</p></blockquote></div><p>Windows의 경우는 마모루님 말씀대로 이구요..<br />맥에서는 한글 font에 대해서 어떤 font를 기본으로 사용하는지가 궁금하네요.. Windows와는<br />다른 체계(?)로 진행이 될 듯 싶은데요.. 그럴 경우를 고려해서 한글 font쪽은 기본 font를 결정해야<br />할 것 같습니다..(그러고 보니 그렇게 되면 리눅스도 걸리는군요.. 한이 없네요.. <img src="http://forum.tattersite.com/ko/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" />)</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (맥퓨처)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 02:45:07 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3072#p3072</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3060#p3060</link>
			<description><![CDATA[<p>핫핫. 저 같은 경우에는<br />trackback은 관련글 / comment는 짧은글 / article은 최근글 이라고 해두었는데<br />보통 trackback은 엮인글이라는 표현을 더 많이 쓰는 듯 합니다 <img src="http://forum.tattersite.com/ko/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p><p>참, archive는 저장소라고 하는게 가장 근접한(....근접하다기보다는 직역 수준이지만;; )게 아닌가 생각됩니다..</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (나니)]]></author>
			<pubDate>Tue, 30 May 2006 00:43:19 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3060#p3060</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3050#p3050</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>graphittie 작성:</cite><blockquote><p>아카이브는 어떻게 번역하면 좋을까요? 저장소?</p></blockquote></div><p>지난 글? 지난 글 모음? 으음 -_-</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (마잇)]]></author>
			<pubDate>Mon, 29 May 2006 19:56:34 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3050#p3050</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3049#p3049</link>
			<description><![CDATA[<p>아카이브는 어떻게 번역하면 좋을까요? 저장소?</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (graphittie)]]></author>
			<pubDate>Mon, 29 May 2006 18:53:40 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3049#p3049</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3042#p3042</link>
			<description><![CDATA[<p>음.. 홈피의 성격에 따라서 글자 스킨을 영문모드, 한글모드로 사용하는 것도 좋은 방법일 것 같습니다.</p><p>저 같은 경우.. 외국인 친구(달랑 1명 ^^;;)를 위해서 영문 블러그를 같이 병행할려고 하다보니..</p><p>어쩔수 없이 영문 블러그만을 쓰게 되더라고요..</p><p>메뉴명등은 그래도 다 짧은 영문으로 가능하니까요.. ㅎㅎ</p><p>이런 서비스.. ~~ 좋을 듯~~</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (thessando)]]></author>
			<pubDate>Mon, 29 May 2006 18:01:51 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3042#p3042</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3028#p3028</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>마잇 작성:</cite><blockquote><div class="quotebox"><cite>lunamoth 작성:</cite><blockquote><p>예 동의합니다. </p><p>트랙백, 댓글, 트랙백 주소, 이름, 비밀번호, 홈페이지, 댓글 작성, 입력 정도면 충분할 것 같네요.</p><p>&quot;<a href="http://interlude.pe.kr/tt/index.php?pl=131">우리말 어쩌고 저째기 협회인가에서 &#039;댓글&#039;로 통일하자고 했다더군요</a>&quot;</p><p><a href="http://www.malteo.net/freeboard/f_view.php?board_id=1086834293&amp;write_id=1&amp;page=5">‘리플’은 ‘댓글’로</a></p></blockquote></div><p>트랙백은 엮인글로 표현하면 어떨까요? 이렇게 표현된 곳을 종종 보는데 괜찮은 것 같습니다. 생판 모르는 분이 봤을때 트랙백 보다는 엮인글쪽이 더 쉽게 이해가 가지 않을까 합니다.</p></blockquote></div><p>스킨 제작자 입장에서는 아무래도 <strong>색상</strong>과 <strong>폰트</strong> 선택이 가장 큰 문제일 텐데요, 폰트의 특성상 사용할 수 있는 폰트는 크게 제한을 받습니다.</p><p>한글은 궁서, 굴림, 바탕, 돋움 정도의 4개를 기본으로 쓰고 있고<br />영문은 Verdana, Tahoma, Arial, Comic Sans MS, Trebuchet MS, 정도가 Windows 기본 폰트로 기억이 납니다.</p><p>문제는 한글에 있는 것이지요.<br />아무래도 만족스런 한글 폰트가 없다는 데 있습니다.<br />돋움이나 굴림 9pt 가 가장 널리 쓰이는 폰트일거라 생각하는데, 두 폰트의 모양이 같습니다.<br />오히려 8pt, 10pt 에서는 모서리에서 약간의 차이를 보이지만, 그 차이가 적다는 것이 문제구요.</p><p>또 하나는 트루타입 폰트의 장점인 벡터 방식의 아웃라인을 살릴 수 없다는 것입니다.<br />IE 기준으로 한글 기본 폰트 4종은 29px부터 벡터로 표현이 됩니다. (pt 값은 사실 잘 안써서 모르겠습니다)<br />29px 보다 낮은 값에서는 흔히 말하는 계단 현상이 발생합니다.<br />그러나 영문 기본 폰트는 벡터 표현이 한글 기본 폰트보다 낮은 값에서 시작합니다.<br />글자의 크키가 부담스럽게 크지 않으면서도, 깔끔하게 표현되는 것이지요.</p><p>아주 작은 글자를 쓸때에도, 영문은 5*5px만 있으면 대문자를 모두 구별해서 쓸 수 있죠.<br />한글은 보다 더 큰 크기가 필요합니다.</p><p>이런 이유에서 영문을 더 선호하게 되지 않나 하는 생각이 듭니다.</p><br /><br /><p>용어가 정확하지 못할 수 있고, 내용 또한 조리있게 쓰지 못했을 수 있습니다.<br />저의 개인적 주관으로, 다수의 생각과 다를 수 있습니다.<br />약간 길어진 것 양해를 부탁드리구요, 좋은 하루 되세요^^</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (마모루)]]></author>
			<pubDate>Mon, 29 May 2006 16:56:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=3028#p3028</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=2945#p2945</link>
			<description><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>lunamoth 작성:</cite><blockquote><p>예 동의합니다. </p><p>트랙백, 댓글, 트랙백 주소, 이름, 비밀번호, 홈페이지, 댓글 작성, 입력 정도면 충분할 것 같네요.</p><p>&quot;<a href="http://interlude.pe.kr/tt/index.php?pl=131">우리말 어쩌고 저째기 협회인가에서 &#039;댓글&#039;로 통일하자고 했다더군요</a>&quot;</p><p><a href="http://www.malteo.net/freeboard/f_view.php?board_id=1086834293&amp;write_id=1&amp;page=5">‘리플’은 ‘댓글’로</a></p></blockquote></div><p>트랙백은 엮인글로 표현하면 어떨까요? 이렇게 표현된 곳을 종종 보는데 괜찮은 것 같습니다. 생판 모르는 분이 봤을때 트랙백 보다는 엮인글쪽이 더 쉽게 이해가 가지 않을까 합니다.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (마잇)]]></author>
			<pubDate>Sun, 28 May 2006 19:14:00 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=2945#p2945</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[RSS 답글: 스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=2013#p2013</link>
			<description><![CDATA[<p>예 동의합니다. </p><p>트랙백, 댓글, 트랙백 주소, 이름, 비밀번호, 홈페이지, 댓글 작성, 입력 정도면 충분할 것 같네요.</p><p>&quot;<a href="http://interlude.pe.kr/tt/index.php?pl=131">우리말 어쩌고 저째기 협회인가에서 &#039;댓글&#039;로 통일하자고 했다더군요</a>&quot;</p><p><a href="http://www.malteo.net/freeboard/f_view.php?board_id=1086834293&amp;write_id=1&amp;page=5">‘리플’은 ‘댓글’로</a></p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (lunamoth)]]></author>
			<pubDate>Sat, 13 May 2006 18:51:17 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=2013#p2013</guid>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[스킨의 몇몇 부분에 사용된 영어 표현들.]]></title>
			<link>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=2011#p2011</link>
			<description><![CDATA[<p>전부터 조금 궁금했는데, 기본 스킨이나, 많은 분들이 만드시는 스킨에 보면 </p><p>&#039;Trackback&#039;, &#039;Comment&#039;, Trackback Address&#039;, &#039;Name&#039;, &#039;Password&#039;, &#039;Homepage&#039; 등의 영문 표현들이 있는데요, </p><p>가급적이면 한국어 스킨에서는 이것들을 한글 표현으로 바꾸면 어떨까 하는 생각이 들었습니다.</p><p>&#039;트랙백&#039;, &#039;홈페이지&#039; 같은 것들처럼 한국어로 변경해서 큰 의미가 없을 지도 모르는 것들이 있는 반면에, </p><p>&#039;Write a Comment&#039;나, &#039;Submit Comment&#039;같은 것들은 무리해서 알파벳으로 표현하지 않아도 되는게 아닌가 싶습니다.</p><p>다른 분들의 의견은 어떠신지요.</p>]]></description>
			<author><![CDATA[null@example.com (Milfy)]]></author>
			<pubDate>Sat, 13 May 2006 17:08:27 +0000</pubDate>
			<guid>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=2011#p2011</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
