<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<title type="html"><![CDATA[TNF : Tatter Network Foundation forum - 태터툴즈용 일본어 로케일 최종 수정본]]></title>
	<link rel="self" href="http://forum.tattersite.com/ko/extern.php?action=feed&amp;tid=248&amp;type=atom"/>
	<updated>2006-05-03T11:55:06Z</updated>
	<generator>PunBB</generator>
	<id>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?id=248</id>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[RSS 답글: 태터툴즈용 일본어 로케일 최종 수정본]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1377#p1377"/>
			<content type="html"><![CDATA[<div class="quotebox"><cite>마모루 작성:</cite><blockquote><p>수고하셨습니다.<br />대충 훓어봤는데, 아래의 문장은 눈에 띄더군요.<br />(정말로 몰라서 여쭙습니다^^)<br />ログインする時<br />ログインの時<br />어떤걸 더 많이 쓰는지요..?</p></blockquote></div><p>　우선, &#039;로그인시&#039;라고 할 때는 &#039;ログインの時&#039; 라고 쓰고, &#039;로그인할 때&#039;는 &#039;ログインする時&#039;라고 하는데 어느 것이 더 잘 쓰이는지는 모르겠습니다.<br />　번역 원문에 대조해서 다시 봐야겠군요.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[!Nazu NT]]></name>
				<uri>http://forum.tattersite.com/ko/profile.php?id=64</uri>
			</author>
			<updated>2006-05-03T11:55:06Z</updated>
			<id>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1377#p1377</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[RSS 답글: 태터툴즈용 일본어 로케일 최종 수정본]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1375#p1375"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>수고하셨습니다.<br />대충 훓어봤는데, 아래의 문장은 눈에 띄더군요.<br />(정말로 몰라서 여쭙습니다^^)<br />ログインする時<br />ログインの時<br />어떤걸 더 많이 쓰는지요..?</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[마모루]]></name>
				<uri>http://forum.tattersite.com/ko/profile.php?id=123</uri>
			</author>
			<updated>2006-05-03T11:06:15Z</updated>
			<id>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1375#p1375</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[RSS 답글: 태터툴즈용 일본어 로케일 최종 수정본]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1360#p1360"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>태터의 기본으로 지원되는 4가지 플러그인도 일본어 지원을 다 시켰는데, 업로드를 하려니 방법이 없군요.</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[!Nazu NT]]></name>
				<uri>http://forum.tattersite.com/ko/profile.php?id=64</uri>
			</author>
			<updated>2006-05-03T01:38:53Z</updated>
			<id>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1360#p1360</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[RSS 답글: 태터툴즈용 일본어 로케일 최종 수정본]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1274#p1274"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p>수고하셨습니다 <img src="http://forum.tattersite.com/ko/img/smilies/smile.png" width="15" height="15" alt="smile" /></p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[laziel]]></name>
				<uri>http://forum.tattersite.com/ko/profile.php?id=21</uri>
			</author>
			<updated>2006-04-30T12:51:38Z</updated>
			<id>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1274#p1274</id>
		</entry>
		<entry>
			<title type="html"><![CDATA[태터툴즈용 일본어 로케일 최종 수정본]]></title>
			<link rel="alternate" href="http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1266#p1266"/>
			<content type="html"><![CDATA[<p><a href="http://www.pleasance.info/sub/louice/tattertools_1.0.5_japanese_locale.zip">http://www.pleasance.info/sub/louice/ta … locale.zip</a></p><p>徐하늘님의 의견과 합의를 본 최종 일본어 로케일 수정본입니다.<br />지난번의 beta2용 로케일에서 바뀐 건 최종 문법과 단어의 선택 정도입니다.</p><p>역시나 티켓 등록하는 법은 헛갈리는군요.<br />작업본은 여기 글과 chester님께 메일로 보냈습니다 (...)</p>]]></content>
			<author>
				<name><![CDATA[윤소정]]></name>
				<uri>http://forum.tattersite.com/ko/profile.php?id=47</uri>
			</author>
			<updated>2006-04-30T07:25:31Z</updated>
			<id>http://forum.tattersite.com/ko/viewtopic.php?pid=1266#p1266</id>
		</entry>
</feed>
